釋義 |
柳暗花明
liǔ àn huā mínɡ 【英譯】dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament 【似義】山清水秀、美不勝收 【反義】窮途末路、走投無路 【用法】聯合式;作定語、賓語;含褒義 【釋義】垂柳濃密,鮮花奪目。形容柳樹成蔭,繁花似錦的春天景象。也比喻在困難中遇到轉機。 【出處】唐·王維《早朝》詩之二:「柳暗百花明,春深五鳳城?!固啤の湓狻赌映厮屠钍逃P翔》:「柳暗花明池上山,高樓歌灑換離顏?!?br>【用例】十二月十三日之晨,我心酸腸斷,以為從此要嘗些人生失望與悲哀的滋味,誰知眼前有這種~的美景。(冰心《寄小讀者·通訊十一》)
|